jueves, 25 de marzo de 2010

FONÉTICA


FONÉTICA

El conjunto de sonidos o alófonos fonéticamente distintos de una lengua puede ser muy amplio, sin embargo, desde el punto de vista lingüístico no todos estos sonidos deben ser considerados independientes. De hecho la fonología aduce razones estructurales por las cuales deben ser considerados "equivalentes" o simples variantes de una entidad más abstracta llamada fonema. De hecho un fonema puede ser entendido como una clase de equivalencia de sonidos
Los fonemas están configurados también por unidades mínimas que los diferencian entre sí y son los llamados rasgos distintivos. La única diferencia que existe entre el fonema /p/ que corresponde a una consonante bilabial, oclusiva, sorda y el fonema /b/ que corresponde a una consonante bilabial, oclusiva sonora, es su modo de articulación: sorda la primera, frente a la segunda que es sonora. No siempre se mantienen como fonemas distintos las diferencias que proceden de un solo rasgo distintivo, por ejemplo la primera de la palabra corresponde a una consonante dental oclusiva sonora [d], y la segunda es dental fricativa sonora [ð]. En este caso no estamos ante dos fonemas sino ante dos valores del mismo fonema.
A veces dos fonemas diferentes en una lengua dada son el mismo en otra, por ejemplo el español mantiene la diferencia fonética entre los sonidos [r] y [l], pero el japonés no ni el habla andaluza tampoco, en ciertos contextos.
De acuerdo con todo esto hay que distinguir entre sonidos (fonos), fonemas y letras (grafemas), aunque existen muchas coincidencias también hay desacuerdos muy importantes que apoyan esta diferencia. El fonema es un concepto mental, el fono es descriptible en términos de fonética articulatoria y acústica y la escritura es un sistema convencional para representar el nivel fonológico. Sin embargo, la escritura basada generalmente en grafemas o "letras" generalmente no es una representación en la que cada grafema corresponda a un fonema. Por ejemplo, la letra del español actual corresponde al fonema /b/ que es una consonante bilabial, oclusiva, sonora; pero el fonema /v/ que corresponde a una consonante labiodental, fricativa, sonora ha desaparecido en el sistema fonético actual, sobre el que se discute si estuvo presente en el castellano antiguo. Además hay letras que no representan fonema alguno como es el caso de la letra que es muda en nuestra lengua. La escribimos como recuerdo histórico de una aspiración o de una inicial del latín, pero no tiene valor fonético. Por otro lado, algunas letras representan varios sonidos, como la : [θ] y [k] en España, y [s] y [k] en Hispanoamérica y zonas de Andalucía.




HAZ CLIC AQUI enlace wordpress

miércoles, 24 de marzo de 2010



Gramática

Los sustantivos forman el plural añadiendo la terminación "-s":

cat / cats

head / heads

Cuando el sustantivo presenta una de las siguientes terminaciones forma el plural añadiendo "-es":

- s (focus / focuses)

- ss (miss / misses)

- sh (fish / fishes)

- ch (stitch / stitches)

- x (fox / foxes)

Si el sustantivo finaliza en "-y":

Tras consonante: presenta en plural la terminación "-ies"

Battery / batteries

Tras vocal: forma el plural añadiendo "-s"

Bay / bays

Si el sustantivo termina en vocal "-o" forma el plural añadiendo "-es":

Tomato / tomatoes

VERB TO BE

INFINITIVO PRETERITO PARTICIPIO









El verbo 'To be' tiene una importancia especial en inglés. Se corresponde a los verbos españoles "ser" y "estar". Dependiendo del sentido de la frase deduciremos de cual de los dos se trata.

I am English / Soy inglés

I am in England / Estoy en Inglaterra

Tiene algunos usos especiales distintos a sus equivalentes españoles.

- Sirve para expresar la edad, en cuyo caso se traduce por 'tener':

Mary is 20 years old / Maria tiene 20 años

I am 21 / Yo tengo 21 años

How old are you? / ¿Cuántos años tienes?

- Para expresar las sensaciones también se emplea el verbo 'to be' y equivale al 'tener' español.

Are you hungry? / ¿Tienes hambre?

He is thirsty / Tiene sed

- También para hablar sobre el tiempo atmosférico. En este caso se traduce por 'hacer'

It's windy / Hace viento

It's very cold / Hace mucho frío




VERB TO BE

INFINITIVO PRETERITO PARTICIPIO








El verbo 'To be' tiene una importancia especial en inglés. Se corresponde a los verbos españoles "ser" y "estar". Dependiendo del sentido de la frase deduciremos de cual de los dos se trata.

I am English / Soy inglés

I am in England / Estoy en Inglaterra

Tiene algunos usos especiales distintos a sus equivalentes españoles.

- Sirve para expresar la edad, en cuyo caso se traduce por 'tener':

Mary is 20 years old / Maria tiene 20 años

I am 21 / Yo tengo 21 años

How old are you? / ¿Cuántos años tienes?

- Para expresar las sensaciones también se emplea el verbo 'to be' y equivale al 'tener' español.

Are you hungry? / ¿Tienes hambre?

He is thirsty / Tiene sed

- También para hablar sobre el tiempo atmosférico. En este caso se traduce por 'hacer'

It's windy / Hace viento

It's very cold / Hace mucho frío






PERSONAL PRONOUS

LOS PRONOMBRES PERSONALES

La relación de pronombres personales en inglés es la siguiente:

I - yo

You - tu

He/she/it - él/ella/ellos

We - nosotros

You - vosotros

They - ellos/ellas

En inglés no existe la duda entre el "tú" y el "usted", puesto que no existe más que una sola forma: you, que se emplea para "tú" y "usted" en singular, además de para "vosotros", "ustedes" en plural.

Los pronombres posesivos.-

Vamos a repasar ahora la relación de los pronombres posesivos:

My - mi/mío/mía

Your - tu/tuyo/tuya

His/her/it - su/suyo/suya

Our - nuestro/nuestra

Your - vuestro/vuestra

Their - su/suyo/suya (de ellos)

Los pronombres demostrativos.-

La lista de pronombres demostrativos del inglés es:

-Singular:

This - esto, esta

That - eso, esa, aquello, aquella

-Plural:

These - estos, estas

Those - esos, esas, aquellos, aquellas